Слова с несколькими значениями

Вывод: многозначными в русском языке могут быть разные слова: и слова, обозначающие предметы, и слова-действия, и слова-признаки. Однако большинство слов в русском языке имеет несколько значений. У слова может быть не одно прямое значение. Многозначным является слово, имеющее несколько лексических значений.

Но есть и такие слова, у которых значения расходятся настолько сильно, что становятся противоположными. Первое слово, которое откроет наш список, это слово fine. Все мы знаем, что слово fine имеет положительное значение: «прекрасный», «отличный». Мы привыкли употреблять слово like в значении «нравится»: he likes spending his evenings in front of the television – eму нравится проводить вечера перед телевизором.

Переход других частей речи в
местоимения и местоимений в другие части речи

Второе значение слова free – «бесплатный». Слово right мы чаще всего используем в значении «право», «направо», объясняя, как куда-то пройти. Обычно слово mood используется в значении «настроение». Но в идиоме be in a mood слово mood принимает отрицательное значение. Тема, безусловно, интересная, но мне кажется, что значения «плохой» у слова fine точно нет — оно всегда ассоциируется с сугубо положительными вещами и эмоциями.

Полисемия — несколько значений одного, которые в историческом развитии одного языка совпали. Узнайте слово по его лексическому значению. Это одна из особенностей нашего русского языка. Если у слова только одно лексическое значение – его называют однозначным, если два и больше – многозначным.

Сколько значений слова «ножка» подсказали вам рисунки? Сколько же значений слова «звезда» назвали кузнечик и лягушонок? Ни одного. Они не смогли объяснить значение этого слова. А вы сможете? А знаете ли вы, что в Древнем Риме понятие «множество», т. е. чего-то много, обозначалось словом «глобус».

Знание разных значений слов сделает вашу речь интересной и красивой. 2999. В предложениях со значением обусловленности соотнесены две ситуации, из которых одна поставлена в зависимость от другой. В предложениях со значением обусловленности особую роль приобретают основные модальные характеристики частей в их соотношении, а также действующие здесь ограничения. 3000. В условных предложениях значение обусловленности конкретизировано как взаимная связь ситуаций предопределяющей (в придаточной части) и предопределенной, т.&nbspе.

В предложениях с союзами недифференцированного значения глагол-сказуемое в главной части обычно имеет форму сослагат. Такими средствами служат: 1) включенное в состав главной или придаточной части слово с временным значением, 2) контекст.

3005. Среди условных конструкций с недифференцирующими союзами нормальны и такие, временной план которых (и соответственно модальная характеристика частей) в данном, минимальном контексте (т.&nbspе. В таких конструкциях нереальная (отсутствующая) ситуация противопоставлена реальной — той, о которой сообщается в части, вводимой противительным союзом и уточняющей временной признак предшествующего.

10. У меня нет настроения обсуждать его настроение, потому что он в плохом настроении. Слово mood

Сфера употребления союза ли… ли… — предложения, в которых потенциально-условное значение конкретизируется как условие, представленное обобщенно, узуальное, повторяющееся. Это противопоставление основывается на признаке «единичность — повторяемость» («одноактность — неодноактность», «необобщенность — обобщенность») в его взаимодействии с временными значениями.

При поддержке контекста или специальных актуализаторов (см. §&nbsp3017, 3018) в предложениях второй и третьей групп может быть акцентировано причинно-следственное значение. 1) Значение повторяемости в прошлом выражается в сказуемом придаточной части формой прош.&nbspвр.

В этом случае позиция глагола вместе с местоименным словом это может быть не занята: Судить, такпосправедливости; Ненавидеть, таквсемсердцем; Признаваться, такуждоконца. В том и другом случае сложное предложение в целом не выходит за пределы отношений обусловленности. Примечание. То же значение может быть выражено союзом если (или его синонимом): Ежелитымолчишь, такяскажу (В.&nbspШишков); Авытутничегоненаходили?

Такая замена не допускается в тех случаях, когда сообщаемое в придаточной части ориентировано в план будущего: Вотздесьдолжныбытьаплодисменты. 3022. Вторая часть конструкции может не заключать в себе причинного или целевого значения, а иметь комментирующий, разъясняющий характер. В подобных случаях возможна контекстуальная актуализация значения допущения, сближающего условность и уступительность.

Язык обогащается вместе с развитием идей, и одна и та же внешняя оболочка слова обрастает побегами новых значений и смыслов», — отмечает В. В. Виноградов. Понимание топологии многозначного слова очень существенно для раскрытия его смысловой структуры, конкретной связи данного значения с другими.

В этом типе полисемии значения (ЛСВ) слова связаны не только ассоциативно, но и своим содержанием, элементами сигнификативного характера, т. е. общими семами их компонентного состава. ЛСВ многозначного слова, совпадающие по форме, благодаря разным контекстуальным связям с другими словами различаются по своему значению.

В момент возникновения слово всегда однозначно. Новое значение является результатом переносного употребления слова, когда название одного явления употребляется в качестве наименования другого. Различаются два основных вида переносного значения слова — метафорический перенос и метонимический перенос. В результате переноса у слов образуется новое значение, которое закрепляется речевой практикой.

Многозначные слова в русском языке — это его лексическое богатство. Такая семантика согласуется с исходным, гипотетическим значением союза если, который в этих условиях может быть заменен союзом раз (но не союзом когда). В нашем языке многозначных слов гораздо больше, чем однозначных. Младшие школьники усваивают определение однозначных и многозначных слов, практически запоминают способ отражения в толковом словаре разных значений многозначного слова, способы переноса наименования.