Стихотворение А. С. Пушкина «На холмах Грузии лежит ночная мгла»: поэтика и грамматика

Внимание! Сравнения как средства языковой выразительности могут использоваться не только в художественных текстах, но и в публицистических, разговорных, научных. Комментарий. В данном случае также использованы приемы звукоподражания и аллитерации. Ставшее хрестоматийным стихотворение А.С. Пушкина «Я вас любил…» неоднократно прочитано и осмыслено в литературоведении. Перифраз, или перифраза (в пер. с греч. — описательное выражение), — это оборот, который употребляется вместо какого-либо слова или словосочетания.

Одни литературоведы полагают, что стихотворение адресовано блестящей светской красавице Каролине Собаньской, другие сходятся во мнении, что оно посвящено Анне Олениной, в которую Пушкин был влюблён. Тема стихотворения — любовь. Для передачи глубины своего чувства Пушкин использует самые разнообразные средства выразительности языка. Трижды в начале строк повторяется фраза: «Я вас любил».

И только один глагол использован в настоящем времени: «не хочу печалить вас ничем». Попадают точно в цель эпитеты: любил безмолвно, безнадежно, искренно, нежно. Использована красивая метафора: любовь угасла. На эти стихи в XIX веке композиторы А. С. Даргомыжский и Б. С. Шереметев написали замечательные романсы.

В многообразии лирических тем тема любви занимает столь значительное место в творчестве А. С. Пушкина, так что поэта смело можно было бы назвать певцом этого вечного чувства. Его любовная лирика – это гимн возвышающему и облагораживающему человека чувству, это выражение безграничного уважения к женщине. Вяземский иронизировал по поводу нового увлечения своего друга: «Пушкин думает и хочет дать думать другим, что он в нее влюблен».

В первом четверостишии герой вспоминает об угасшей любви, скорее всего безответной. Надо отметить, что эта любовь еще осталась у него в сердце: «В душе моей угасла не совсем». Однако его любовь чиста и бескорыстна. В своей любви автор великодушен: «Но пусть она вас больше не тревожит».

В стихотворении автор использует прием аллитерации. М., 1987. С. 215, пер. с англ. Н.В. Перцова). Один из примеров удивительной простоты и ясности – стихотворение Пушкина «На холмах Грузии лежит ночная мгла» (1829). Попробуем прочитать этот текст, обращая особенное внимание на грамматические категории, в нем содержащиеся.

Но это метафора не литературная, а языковая, и ничего необычного, останавливающего внимание в ней нет. К числу полустертых метафор может быть также отнесено определение «печали» — «светла». Но в классической риторике это другой троп — оксюморон, выражение, словосочетание, элементы которого логически не сочетаемы, ибо обладают противоположными, несовместимыми значениями. Зато грамматика в стихотворении «На холмах Грузии…» очень значима.

Стихотворение А. С. Пушкина «На холмах Грузии лежит ночная мгла»: поэтика и грамматика

Встречается оно только в косвенных падежах: мною, мне. Кроме того, есть и притяжательные местоимения, образованные от местоимения «я»: моя, моего. Отсутствие в тексте слова «я» необычно и неожиданно. Так на уровне грамматики создается тот смысл, который будет прямо выражен только в двух последних строках стихотворения: «И сердце вновь горит и любит, — оттого, // Что не любить оно не может». Не менее значим и синтаксический параллелизм в предложениях «печаль моя светла» и «Печаль моя полна тобою».

Но возможно и другое понимание этого стиха: «Ты наполняешь меня печалью», «Ты заполняешь мою печаль». Не «он», не «я», а «она», «ты» становится подлинным субъектом в стихотворении. Значимой в пушкинском тексте оказывается и граница между двумя последними строками, создающая интонационную паузу: «И сердце вновь горит и любит — оттого, // Что не любить оно не может». Грамматика вступает в конфликт с метрикой, но от этого происходит не ущерб, а обогащение смысла.

§ 7. Средства выразительности в тексте

Стихотворение отличает смещение, сдвиг значений, осуществляемый посредством неожиданного и даже парадоксального соединения слов в словосочетания и предложения. В той же строке языковые и логические правила нарушены еще раз — в выражении «печаль <…> светла». Но в стихотворении «На холмах Грузии лежит ночная мгла» есть и привычная для жанра элегии черта, легко узнаваемая современниками.

Вечерний пейзаж в этой элегии сменяется ночным, а мечты лирического героя исполнены тихой грусти. Биограф Жуковского К.К. Зейдлиц указал, что «Вечер» — «одно из лучших его описаний вечерней природы седа Мишенского», в котором жил поэт (Зейдлиц К.К. Жизнь и поэзия В. А. Жуковского.

Так в стихотворении Пушкина не только дан мотив разлуки с родным краем и с «нею», но и воссоздана некая автобиографическая ситуация. Для читателя неважно, кому именно посвящено пушкинское стихотворение (исследователи называли и Марию Раевскую, в замужестве Волконскую, и Наталью Гончарову). Да, стихотворение Пушкина выглядит очень простым. Но эта простота достигнута искусными приемами, которые однако же неощутимы и незаметны.

В слове отражается акт когнитивного познания действительности, опыт постижения мира, попытка интерпретации и структурирования, систематизации (преодоления хаоса) на языковом уровне. Являясь «жемчужиной» русской любовной лирики, раскрывая суть и сущность базовой ценности «любовь», оно порождает новые смыслы в современном пространственно-временном континууме. Последующий текст представляет собой признание совершенно другого рода: «…любовь еще, быть может, // В душе моей угасла не совсем…».

Подобное высказывание в данной речевой ситуации выдает и силу духа, и искренность, и понимание происходящего, и смирение, и принятие себя в этой ситуации. Аллитерация в сочетании с сонорными на фоне протяжного соответствует исповедальному характеру высказывания, сообщая сокровенность и задушевность. В третьем стихе: «Но пусть она вас больше не тревожит…», – вновь обнаруживается «она» как абсолютно независимое от человека явление, что коррелирует с предыдущей строкой.

В пушкинском тексте есть лишь одна метафора: сердце горит, да и она – стертая, настолько привычная, что уже не замечается

Лирический герой понимает это и буквально молит: «пусть не тревожит». В его словах нет ни осуждения, ни злобы, ни обиды, так как он наполнен любовью, которая все терпит, прощает. Он не смог вызвать в ней ответное чувство, но это не главное, потому что любовь – охранная грамота для героини, ее спасение, отдохновение.

В стихотворении прямо не сказано, почему грустно лирическому герою и отчего печаль его «светла». И в этом очевидность библейских аллюзий. Встречается в стихотворении и одно безличное предложение: «Мне грустно и легко». Это и есть основная мысль стихотворения.